Chhiⁿ-mî-lâng ê Phoe

文獻資訊

項目 資料
作者 無lo̍h名
卷期 台灣教會報
卷期 第355卷
日期 1914/10
頁數 12

白話字(原文數位化)

Chhiⁿ-mî lâng ê Phoe.

Lí Chhiu-kim kià.

  1. 10, no. 355, pp. 12

Chit tiuⁿ phoe sī tuì Tsoân-chiu kià; iā sī iōng chhiú chha̍k tiám ê phòng-jī siá-ê, in-uī hit-ê hó pêng-iú ê ba̍k-chiu khoàⁿ boē tio̍h. I kóng:-

Phoe kià hō͘ Kam Bo̍k-su siu. Goá tī Im-le̍k nî 2 ge̍h 25 hō ū chih-tio̍h lí ê phoe, sim-koaⁿ hoaⁿ-hí ná kìⁿ-tio̍h lí ê bīn. Goá oē thang tsoè thoân-tō ê kang chiū-sī tuì lí gâu káng-kiù soà siat-hoat. Goá tsoè chit-hō ê kang í-keng 15 nî kú. Khí-thâu tī Tsoân-chiu chi̍t nî; hit-sî bô sím-mi̍h hó ki-hoē; só͘ tit-tio̍h ū la̍k chhit lâng nā-tiāⁿ. āu-lâi khì Lâm-oaⁿ toà 8 nî kú. Tī hia ki-hoē chin hó; in-uī goá éng-sî chhut mn̂g thoân tō-lí tsoē-tsoē lâng hoaⁿ-hí lâi thiaⁿ. Tsāi Lâm-oaⁿ só͘ tit-tio̍h ê lâng ū 20 goā tiāⁿ-tio̍h lâi thiaⁿ tō-lí, 12-ê ji̍p-kàu. āu-lâi Sian-siⁿ phài goá koh-chài khì toà Tsoân-chiu Lâm-mn̂g ê lé-pài-tn̂g. Goá toà hia chi̍t nî kú; tsóng-sī bô lâng chhoā goá tī hit-ê chīn lāu-jia̍t ê só͘-tsāi sì-koè kóng tō-lí, só͘-í ín-chhoā lâng khah chió; chiū-sī 10 goā lâng nā-tiāⁿ. Liáu-āu goá siū phài tio̍h tī An-khoe tông-hoē sio̍k ê Tng-khiⁿ tsoè kang. Tī hia toà 5 nî kú; ki-hoē chin hó, in-uī ū hiaⁿ-tī siông-siông chhoā goá chhut mn̂g sûn ke kóng tō-lí; só͘-í ū ke 30 goā lâng lâi thiaⁿ, 10 goā lâng ji̍p-kàu. Khó-sioh! hit-sî thó͘-huí toā heng, goá ko͘-put-chiong tio̍h sî kang; m̄-kú goá ê sim pêng-an, in-uī Siōng-tè hō͘ goán lóng bô khiàm. Goá chi̍t ke ū sì ê lâng, nn̄g ê kiáⁿ. Taⁿ ài mn̄g, Tâi-lâm ū kuí-ê chhiⁿ-mî lâng teh tsoè kàu-hoē ê kang? Hiān-tsāi ū siat o̍h mah? Goá ǹg-bāng oē koh tit-tio̍h lí ê phoe. Goá khah siông toà tī An-khoe O͘-thâu ê lé-pài-tn̂g, tī hia chi̍t-po͘ kóng tō-lí.

漢羅(Ùi原文改寫)

青盲人的批。

李秋金寄。

1914.10,no.355,pp.12

這張批是對泉州寄;也是用手鑿點的膨字寫的,因為彼个好朋友的目睭看袂著。伊講:-

批寄予甘牧師收。我佇陰曆年2月25號有接著你的批,心肝歡喜ná見著你的面。我會通做傳道的工就是對你gâu講究紲設法。我做這號的工已經15年久。起頭佇泉州一年;彼時無甚物好機會;所得著有六七人nā-tiāⁿ。後來去南灣蹛8年久。佇遐機會真好;因為我永時出門傳道理濟濟人歡喜來聽。在南灣所得著的人有20外定著來聽道理,12个入教。後來先生派我閣再去蹛泉州南門的禮拜堂。我蹛遐一年久;總是無人chhoā我佇彼个真鬧熱的所在四界講道理,所以引chhoā人較少;就是10外人nā-tiāⁿ。了後我受派著佇安溪堂會屬的當坑做工。佇遐蹛5年久;機會真好,因為有兄弟常常chhoā我出門巡街講道理;所以有加30外人來聽,10外人入教。可惜!彼時土匪大興,我姑不將著辭工;毋kú我的心平安,因為上帝予阮攏無欠。我一家有四个人,兩个囝。Taⁿ愛問,台南有幾个青盲人teh做教會的工?現在有設學mah?我向望會閣得著你的批。我較常蹛佇安溪烏頭的禮拜堂,佇遐一晡講道理。