Kì-liām Lí Bo̍k-su Sió-toān

文獻資訊

項目 資料
作者 無lo̍h名
卷期 台灣教會報
卷期 第349卷
日期 1914/4
頁數 6

白話字(原文數位化)

Kì-liām. Lí Bo̍k-su ê sió-toān.

1914.04  349Koàn p.6

Saⁿ ge̍h 9 hō Toā-tiū-tiâⁿ ê Bo̍k-su Lí Jīm-suí ū kè-óng, 10 hō ū chhut-tsòng. Taⁿ chiong i ê lâi-le̍k lâi sió-khoá khóng-khí kì tī Kàu-hoē-pò, hō͘ chèng hiaⁿ-tī chí-moē oē khoàⁿ.

Lí Bok7-su chhut-sì tī Lūn-á-téng, ke-lāi chin kan-khó͘. I 7 hè ê sî pē-bú lóng sí. I chiū toà tī i ê chím tau. Tsóng-sī i ê chím bô hó khoán-thāi i , hō͘ i tī hia chin kan-khó͘. āu-lâi i chiū chhut-khì hō͘ lâng chhiàⁿ tsoè tn̂g-kang, ia̍h ū kap lâng thoā tām-po̍h jī. āu-lâi chiū khì Khoe-bé chiah-phō͘ tsoè goā-chiáng saⁿ-sì nî ê kú. āu-lâi chiū khì kiâⁿ tsûn, tsoè ah-tsāi. Saⁿ pái tsûn kóng-phoà, sìⁿ-miā hiám-hiám bô-khì; lō͘-bé pái mi̍h soà hō͘ lâng chhiúⁿ-khì. āu-lâi i ū khì lāi-soaⁿ kā lâng kì tê-siàu. Tī hia 3 nî ê kú chiū koh tńg-lâi Lūn-á-téng. Tī Lūn-á-téng i ū tú-tio̍h phoàⁿ-pīⁿ 3 nî ê kú, āu-lâi ū kap lâng o̍h tsoè sai-kong. Hit sî ū chia̍h a-phiàn.

Koh bô loā-kú i ū thiaⁿ-kìⁿ Giâm Chheng-hoâ Thoân-tō-su kóng tō-lí. Tuì hit tia̍p i chiū chiām-chiām tit-tio̍h kà-sī lâi hoán-hoé pàng-sak sai-kong ê chit-jīm, koé a-phiàn, ho̍k-sāi Siōng-tè. Kai Bo̍k-su chiū chiap-lap i lâi Sîn-ha̍k-hāu tha̍k-chheh. Tsut-gia̍p liáu i chiū khì tsoè thoân-tō-su toà tī pài-tn̂g thoân-pò Tsú ê tō-lí. I só͘ keng-koè ū la̍k chhit uī ê pài-tn̂g, kàu-hoē put-chí thiàⁿ-thàng i, Kàu 1903 nî ū tsoán-jīm lâi Toā-tiū-tiâⁿ. 1906, Bêng-tī 39 nî i ū chìn-miâ tsoè Kàu-su . 1907 nî Toā-tiū-tiâⁿ ê kàu-hoē ū chhiáⁿ i tsoè in ê Bo̍k-su, só͘-í Tiong-hoē ū siat-li̍p i . Tuì hit-tia̍p kàu lîm-chiong ê ji̍t i ū tsoè Toā-tiū-tiâⁿ Tông-hoē ê Bo̍k-su. Tuì nn̄g saⁿ nî chêng Lí Bo̍k-su ê sin-thé ū khah loán-jio̍k ; kūn-lâi pīⁿ ná kú ná siong-tiōng. Kàu tī 1914 nî 3 ge̍h 9 ji̍t i ū lī khui sè-kan. Tī 10 ji̍t hā-ngó͘ nn̄g-tiám cheng chhut-chòng. Lâi sàng tsòng ê lâng gia̍h ū soan-kàu-su , bo̍k-su ,thoân-tō-sū, tiúⁿ-ló, chip-sū, í-ki̍p hoē-iú; kiōng ū 200 goā lâng.

漢羅(Ùi原文改寫)

紀念。李牧師的小傳。

1914.04  349卷 p.6

三月9號大稻埕的牧師李壬水有過往,10號有出葬。Taⁿ將伊的來歷來小可講起記佇教會報,予眾兄弟姊妹會看。

李牧師出世佇崙仔頂,家內真艱苦。伊7歲的時父母攏死。伊就蹛佇伊的嬸兜。總是伊的嬸無好款待伊,予伊佇遐真艱苦。後來伊就出去予人倩做長工,亦有佮人thoā淡薄字。後來就去溪尾食舖做外掌三四年的久。後來就去行船,做押載。三擺船摃破,性命險險無去;路尾擺物紲予人搶去。後來伊有去內山共人記提數。佇遐3年的久就閣轉來崙仔頂。佇崙仔頂伊有拄著破病3年的久,後來有佮人學做司公。彼時有食阿片。

閣無偌久伊有聽見嚴清華傳道師講道理。對彼霎伊就漸漸得著教示來反悔放sak司公的職任,改阿片,服事上帝。偕牧師就接納伊來神學校讀冊。卒業了伊就去做傳道師蹛佇拜堂傳報主的道理。伊所經過有六七位的拜堂,教會不止疼痛伊,到1903年有轉任來大稻埕。1906,明治39年伊有進名做教師。1907年大稻埕的教會有請伊做in 的牧師,所以中會有設立伊。對彼霎到臨終的日伊有做大稻埕同會的牧師。對兩三年前李牧師的身體有較軟弱;近來病ná久ná傷重。到佇1914年3月9日伊有離開世間。佇10日下午兩點鐘出葬。來送葬的人額有宣教師,牧師,傳道士,長老,執事,以及會友;共有200外人。