Lūn Ti

文獻資訊

項目 資料
作者 無lo̍h名
卷期 台灣教會報
卷期 第346卷
日期 1914/1
頁數 10

白話字(原文數位化)

Lūn Ti

1914.01 346 Koàn P.10

Iû-thài lâng lia̍h ti chò khó-o͘N3. Tī chèng kiaⁿ-lâng ê oa̍h-mi̍h in tē it oàn-hīn ti, kiám-chhái sī in-uī ti ài chia̍h lâ-sâm mi̍h (Lī-bī-kì ). Iû-thài lâng koat-toàn m̄ chia̍h ti-bah.  Kàu in sì-soàⁿ tī ta̍k kok ê sî in ê tuì te̍k bat bián-kióng in chia̍h ti-bah khó͘-chhó͘ in, ài hō͘ in bak-tio̍h lâ-sâm. Ū ê keng-koè chin chē kan-khó͘ iā m̄ chia̍h; liân beh hō͘ in sí in iā m̄ chia̍h.

Iû-thài lâng iā m̄ thang chhī ti. Hiah ê Ka-tāi-lia̍p ê tē-hng ê lâng teh chhī ti (    ) sī hoān-hoat.  In teh chhī káⁿ sī beh bē hō͘ īⁿ-pang lâng. Chú Iâ-so͘ ū chún hiah ê kuí châu-bia̍t in ê ti.

án-ni thang chai hòng-tōng kiáⁿ nā kam-goān chhī ti (    ) si̍t-chāi sī in-uī kan-khó͘ kàu ke̍k.  Chhin-chhiūⁿ án-ni lâng lī-khui Siōng-tè iā sī tú-tio̍h toā chhi-chhám ê khó͘-kéng.

Tī Sèng-chheh ū kì saⁿ ê sio̍k-gú teh kóng-khí ti. Só͘-lô-bûn kóng, ‘‘Ti ê phīⁿ m̄ eng-kai koà kim-khoân;gōng ê hū-jîn-lâng m̄ eng-kai suí ‘’(    ). In hit pêng ê lâng khoàⁿ hū-jîn-lâng ê phīⁿ koà kim khoân chò hó khoàⁿ. Chóng-sī ti phīⁿ koà kim khoân sī chin bô ha̍p; chhin-chhiūⁿ án-ni gōng ê hū-jîn-lâng bē kham-tit suí.

Sin-iok kóng, ‘’ Ti í-keng sé chheng-khì koh noà tī thô͘-bê ê tiong-ng’’ (    ).Ná chhin-chhiūⁿ lâng goā-phoê toè Iâ-so͘, chóng-sī sim bô têng-thâu-seⁿ, só͘-í bô loā-kú chiū koh chiàu kū khoán.

Chú Iâ-so͘ kóng,’‘Bo̍h-tit ēng chin-chu hiat hō͘ ti’’ (    ). Lâng nā kan-ta kò͘ thit-thô, lim-chia̍h kap khùn, chiū m̄-bián ēng pó-poè ê hok-im lâi pâi-lia̍t tī I ê bīn-chêng, in-uī I lóng bē hiáu khoàⁿ ; Chú ê ì-sù chiū-sī án-ni.

漢羅(Ùi原文改寫)

論豬

1914.01 346卷P.10

猶太人掠豬做可惡。佇眾驚人的活物in第一怨恨豬,kiám-chhái是因為豬愛食lâ-sâm物(利未記)。猶太人決斷毋食豬肉。到in四散佇逐國的時in 的對敵捌勉強in食豬肉苦楚in,愛予in bak著lâ-sâm。有的經過真濟艱苦也毋食;連欲予in死in也毋食。

猶太人也毋通飼豬。遐的Ka-tāi-lia̍p 的地方的人teh飼豬(    )是犯法。In teh 飼敢是欲賣予異邦人。主耶穌有准遐的鬼剿滅in 的豬。

按呢通知放蕩囝若甘願飼豬(    )實在是因為艱苦到極。親像按呢人離開上帝也是拄著大淒慘的苦境。

佇聖冊有記三个俗語teh講起豬。所羅門講,「豬的鼻毋應該掛金環;戇的婦人人毋應該?」(    )。In彼爿的人看婦人人的鼻掛金環做好看。總是豬鼻掛金環是真無合;親像按呢戇的婦人人袂堪得?。

新約講,「豬已經洗清氣閣noà佇土糜的中央」(    )。Ná親像人外皮綴耶穌,總是心無重頭生,所以無偌久就閣照舊款。

主耶穌講,「莫得用珍珠hiat予豬」 (    )。人若kan-ta顧thit-thô,啉食佮睏,就毋免用寶貝的福音來排列佇伊的面前,因為伊攏袂曉看;主的意思就是按呢。