論山羊
Lūn Soaⁿ-iûⁿ
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 無lo̍h名 |
卷期 | 台灣教會報 |
卷期 | 第346卷 |
日期 | 1914/1 |
頁數 | 9 |
白話字(原文數位化)
Lūn Soaⁿ-iûⁿ
1914.01 346 Koàn P.9
A-se-á ê sai-pêng kok biân-iûⁿ kap soaⁿ-iûⁿ sui-sī hō͘ siāng chi̍t ê bo̍k-chiá chhī , iáu-kú m̄-sī siāng chi̍t kûn. In só͘ chia̍h-ê iā bô sio-siāng, in-uī biân-iûⁿ ài tiàm soaⁿ kha khah ū iù-chháu ê só͘-chāi, chóng-sī soaⁿ-iûⁿ ài khì khah koân khah bô chháu ê só͘-chāi lâi chia̍h sè châng ê chhiū-á.
Iû-thài lâng m̄-nā ēng iûⁿ-ko lâi hiàn-chè, koh ū ēng soaⁿ-iûⁿ-á. Liân tī Jû-oa̍t-cheh ēng ‘‘mî-iûⁿ, soaⁿ-iûⁿ lóng thang’’ ( ).
Chi̍t nî chi̍t pái tī sio̍k-choē ê ji̍t tio̍h hiàn 2 chiah soaⁿ-iûⁿ hō͘ Siōng-tè. Chè-si-thâu tio̍h ‘’ thiu-chhiam; chi̍t chiah kui Goá; chi̍t chiah kui A-sat-sek’’( ). āu-lâi chiū chiong chit chiah lâi thâi, iā hit chiah oa̍h-ê A-lûn tio̍h hō͘ I ‘‘thè Í-sek-lia̍t cho̍k tam-tng choē-koà’’, soà ‘‘pàng i khì khòng-iá kàu hong-hoè ê só͘-chāi’’ ( ).
Soaⁿ-iûⁿ ū toā lō͘-ēng. Hit hō toā chiah-ê bah sī khah chho͘, phái chia̍h, Kî-tiân ū pī-pān soaⁿ-iúⁿ-á lâi chhiáⁿ Siōng-tè ê Sù-chiá( ). Kin-á-ji̍t A-lat-pek lâng iā ài án-ni khoán-thāi lâng-kheh.
Lâng teh thâi soaⁿ-iûⁿ, chin sè-jī bô phah-pháiⁿ hit ê phoê. Thâu kap kha tio̍h lóng chām tn̄g, chiong phoê kui niá pak--khí-lâi, lóng bô koah phoà. Tī 4 kha kap boé ê só͘-chāi ū khang;chiah ê khang liâm-piⁿ thīⁿ oá, iā kui niá phoê tio̍h hoân koh keng hō͘ I ân. āu-lâi ēng i chò chiú-lông á-sī chuí-lông. ām-kún chò lông ê chhuì,teh ēng ê sî tio̍h pa̍k ân. Beh toà chuí á-sī chiú chò lō͘-tiong ê lō͘-ēng, tio̍h té tī hit hō ê lông; in-uī hit-sî iáu-boē ū po-lê-kan. Lông nā pháiⁿ-khì chiū koh pó͘ ; chhin-chhiūⁿ Ki-piàn ê peh-sìⁿ beh phiàn Iok-su-a ê sî, ‘‘In ê chiú-lông chiū-sī ēng kū phê li̍h koh-chài thīⁿ--ê’’ ( ). Hit hō kū lông tio̍h té chuí á-sī kū ê chiú, chóng-sī bē kham-tit té sin-chiú, ‘‘kiaⁿ-liáu sin-chiú li̍h lông, chiú lāu, lông phah-pháiⁿ ‘’( ).
Soaⁿ-iûⁿ leng iā sī chin ta̍t-chîⁿ, ū-sî sī chhiⁿ-chia̍h, á-sī chò lin-iû. Soaⁿ-iûⁿ ê mn̂g iā sī chin ióng, ē khàm-tit pò͘-pîⁿ. Su-lī-a kap A-lat-pek ê soaⁿ-iûⁿ mn̂g khah siông sī o͘ sek. Só͘-í Ngá-kok beh tuì Lia̍p-pan the̍h kang-chîⁿ ê sî, I kóng. ‘‘Goá beh chhâ lí ê cheng-siⁿ, hoān-nā hoe-pan chiâⁿ-tiám ê soaⁿ-iûⁿ… lóng koáⁿ I chhut-lâi chò goá ê kang-chîⁿ’’ ( ).Lia̍p-pan káⁿ-sī phah-sǹg hit hō hoe-pan chiâⁿ-tiám--ê sī khah chió, só͘-í hoaⁿ-hí chún.
Kiù-chú ū siat soaⁿ-iûⁿ kap biân-iûⁿ ê phì-jū, ēng bo̍k-chiá teh pun iûⁿ lâi pí-phēng Ông teh sím-phoàⁿ. Tī hit ê phì-jū lāi soaⁿ-iûⁿ sǹg sī chí Ông só͘ m̄-ti̍h--ê. ( )
漢羅(Ùi原文改寫)
論山羊
1914.01 346 卷 P.9
A-se-á 的西爿國綿羊佮山羊雖是予siāng一个牧者飼,iáu-kú毋是siāng一群。In所食的也無相siāng,因為綿羊愛踮山跤較有幼草的所在,總是山羊愛去較懸較無草的所在來食細叢的樹仔。
猶太人m̄-nā用羊羔來獻祭,閣有用山羊仔。連佇Jû-oa̍t-cheh用「綿羊,山羊攏通」 ( )。
一年一擺佇贖罪的日著獻2隻山羊予上帝。祭司頭著「抽籤;一隻歸我;一隻規A-sat-sek」( )。後來就將這隻來刣,也彼隻活的A-lûn著予伊「替以色列族擔當罪過」,紲「放伊去曠野到荒廢的所在」 ( )。
山羊有大路用。彼號大隻的肉是較粗,歹食,Kî-tiân有備辦山羊仔來請上帝的使者( )。今仔日A-lat-pek人也愛按呢款待人客。
人teh刣山羊,真細膩無拍歹彼媠皮。頭佮跤著攏斬斷,將皮規領pak--起來,攏無割破。佇4跤佮尾的所在有孔;chiah 的空連鞭紩倚,也規領皮著hoân閣keng予伊絚。後來用伊做酒囊抑是水囊。頷頸做囊的喙,teh用的時著縛絚。欲帶水抑是酒做路中的路用,著té佇彼號的囊;因為彼時猶未有玻璃矸。囊若歹去就閣補;親像Ki-piàn 的百姓欲騙約書亞的時,「In 的酒囊就是用kū皮裂閣再thīⁿ--ê」( )。彼號舊囊著té水抑是舊的酒,總是袂堪得té新酒,「驚了新酒裂囊,酒老,囊拍歹」( )。
山羊奶也是真值錢,有時是生食,抑是做奶油。山羊的毛也是真勇,會蓋得布棚。Su-lī-a佮A-lat-pek 的山羊毛較常是烏色。所以雅各欲對Lia̍p-pan the̍h工錢的時,伊講。「我欲查你的精牲,凡若花斑成點的山羊…攏趕伊出來做我的工錢」( )。Lia̍p-pan敢是拍算彼號花斑成點--ê是較少,所以歡喜準。
救主有設山羊佮綿羊的譬喻,用牧者teh分羊來比並王teh審判。佇彼个譬喻內山羊算是指王所毋ti̍h--ê。( )