做醮
Tsoè-chiō
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 無lo̍h名 |
卷期 | 台灣教會報 |
卷期 | 第346卷 |
日期 | 1914/1 |
頁數 | 7 |
白話字(原文數位化)
Tsoè-chiò
1914.01 346Koàn P.7
Chit pang tī Thô-hn̂g koe ū tsoè-chiò, thâu bé 5 ji̍t kú chin lāu-jia̍t, ke-ke hō͘-hō͘ chin sêng-sim, khai chîⁿ chin tsoē ; muí ke iok-lio̍k ū khai Y80.00. Koh ū toê kong-iân Y7000 goā kho͘ lâi tsoè kong huì, ia̍h ū kat 8 ê toâⁿ, poaⁿ 62 pîⁿ ê hì. Koh ū thâi 3000 goā chiah ê toā ti , in ū chheng-ho͘ i ê miâ tsoè ti kong ēng âng thâu-tsang-bé kā i piⁿ tī bé-liu . Tē-it toā chiah ê ū 605 kun, thiaⁿ-kìⁿ kóng iáu-bē thâi ê sî, chin chiàu-kò͘ I, khiām-mi̍h hō͘ i chia̍h, ū-ê 3 ji̍t bô chia̍h chiong hiah ê mi̍h hō͘ i chia̍h. Ū-ê bô chîⁿ thang lia̍h ti, chioh gîn ka-gō͘ lāi lâi lia̍h; ia̍h ū-ê chiong boē tsa-bó͘-kiáⁿ ê gûn lâi ēng.
Tī hit 5 ji̍t tiong-kan ta̍k-ke ū lâng-kheh put-tn̄g; in-uī ū tsoē-tsoē lâng tuì sì hng lâi khoàⁿ lāu-jia̍t. Chiàu lâng teh kā in sǹg, chit pang in tsoè-chiò só͘ khai ê keng-huì, lóng-tsóng tio̍h Y30,0000(saⁿ-tsa̍p bān) í-siōng. Chin chiàⁿ thang kóng sī jia̍t-sim kap kam-goān . Lán kèng-pài Siōng-tè ê lâng nā oē chhin-chhiūⁿ in hiah kam-goān, Tâi-oân ê kàu-hoē m̄-bián hoân-ló bô keng-huì, ia̍h m̄-bián hō͘ goā-kok ê Kàu-hoē pó͘-tsō͘, liâm-piⁿ chiâⁿ-tsoè to̍k-li̍p.
漢羅(Ùi原文改寫)
做醮
1914.01 346卷 P.7
這pang佇桃園街有做醮,頭尾5日久真鬧熱,家家戶戶真誠心,開錢真濟;每家約略有開 Y80.00。閣有提公緣Y7000外箍來作公費,亦有結8个壇,搬62 pîⁿ 的戲。閣有刣3000外隻的大豬,in有稱呼伊的名做豬公用紅頭鬃尾共伊piⁿ佇尾溜。第一大隻的有605斤,聽見講猶未刣的時,真照顧伊,儉物予伊食,有的 3日無食將遐的物予伊食。有的無錢通掠豬,借銀ka-gō͘內來掠;亦有的將賣查某囝的銀來用。
佇彼5日中間逐家有人客不斷;因為有濟濟人對四方來看鬧熱。照人teh共in算,這pang in最少所開的經費,攏總著Y30,0000(三十萬)以上。真正通講是熱心佮甘願。咱敬拜上帝的人若會親像in hiah甘願,台灣的教會毋免煩惱無經費,亦毋免予外國的教會補助,連鞭成做獨立。