基督教ê偉大
Ki-tok-kàu ê Uí-tāi
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 廖三重 Liāu Sam-tiōng |
卷期 | 台南府城教會報 |
卷期 | 第303卷 |
日期 | 1910/6 |
頁數 | 47 |
白話字(原文數位化)
Ki-tok-kàu ê Uí-tāi
1910.06 303 koàn p.47-49
(Liāu Sam-tiōng hoan-e̍k.)
(Chiap chêng-tiuⁿ tē 40 bīn.)
Tang sai ê hiân-jîn tia̍t-sū só͘ thang khó-chhú--ê, chiū-sī kó͘-bú ióng-béng ê sim chīn-la̍t lâi siám-pī choē-ok. Chóng--sī Ki-tok tō-tek ê phín-sèng sī oân- choân bô hâ-hûn, m̄-bat ū hoān-choē, iā m̄-bat jīn ū choē-ok ; chiū sui-sī tio̍h hoé-gō͘ tio̍h sià-choē, hit hō ê siūⁿ-liām iā bô ; hoán-tńg hó-táⁿ kong-giân ū sià lâng choē ê koân. Chhin-chhiūⁿ chit khoán ê phín-sèng tī jîn-kan ê le̍k-sú boē-bat ū khoàⁿ-kìⁿ ; iū-koh iā bô lâng phû-phiò ê sim.
Kiám-chhái ū lâng beh kóng, Ki-tok sui-jiân chai-kiò ū choē, iáu-kú uī-tio̍h pa̍t-hāng bo̍k-tek phiàn ka-tī, khoa-kháu kóng nā-tiāⁿ. Chong--sī bô lūn tuì tó-uī khoàⁿ sī hó lâng bô chhò ê Ki-tok, kan-ta chit-hāng-sū lâi ké-chò, tàu-tí bē thang sìn. Ki-tok ê phín-sèng bô thang pí ê sū, sui-jiân iáu ū pa̍t mi̍h thang kóng, chong--sī i sio̍k tī ú-tiū lāi ke̍k khoah-toā, kap oân-choân, thang siūⁿ sī nn̄g hāng ê toā chhut-sek. Ki-tok-kàu ê uí-tāi sī tuì Ki-tok phín-sèng ê koân, toā.
Tē Jī. Ki-tok-kàu uí-tāi ê iàu-tiám sī i pī-pān ê kú-tn̂g. Ki-tok-kàu iû-lâi ê kú pa̍t ê chong-kàu bē thang kap i pí-tit. Hoê-hoê-kàu lóng bô sím-mi̍h chún-pī, kan-ta chiàu Mô͘-hán-be̍k-tek ê kiàm-kng chhut-hiān tī sè-kan. Iû-thài kàu chò I-sek-lia̍t bîn-cho̍k ê chong-kàu, put-kò sī chhut Ai-ki̍p liáu-āu 50 ji̍t kú nā-tiāⁿ. Kî-thaⁿ chiah ê kàu ê heng khí iā bô lēng-goā kú-tn̂g ī-pī siat-hoat. Ki-tok-kàu lâi chit sè-kan tī lâng ê le̍k-sú tiong m̄-sī choân-jiân ko͘-li̍p ê sū, sī kú-kú ū-pī chi̍t sî-tāi koè chi̍t sî-tāi, bô choa̍t-tn̄g lâi hoat-ta̍t ê kàu. Hit lāi-tiong ū loā-chē tè ông heng-khí, sian-ti gâu lâng chhut-hiān kā Ki-tok chún-pī. Koh khah thang chai--ê chiū-sī Iû-thài lâng ū teh thèng-hāu chū chá-chá Siōng-tè só͘ iok Bí-sài-a kàng-lîm ; iā pa̍t kok lâng ū teh ǹg-bāng Sîn hoà-sin beh kap lâng chhin-kīn ê sū. Pò͘-lé-tō ( Plato ) ū sìn bē khoàⁿ-kìⁿ ê Kiù-chú beh lài ; Lô-má ê le̍k-sú-ka Ta-si-ta-su ( Tacitus ) tī i ê chheh-tiong iā tāi-seng kóng, Sè-kài ê Kiù-chú beh lâi. án-ni Ki-tok sī chò Hi-pek-lâi sian-ti só͘ kóng ê Bí-sài-a, bān-kok bān-bîn só͘ ǹg-bāng ; lī taⁿ nn̄g-chheng-nî chêng chiàu hit-sî ê tē-lí só͘ kóng sī sè-kài tiong-sim ê Iû-thài-kok hia chhut-sì. I ê iû-lâi ê kú chin-chiàⁿ thang kóng, Hi-pek-lâi lâng ê sìn-khò, Hi-lia̍p-lâng ê kok-gú, Lô-má-lâng ê lu̍t-hoat si̍t-chāi sī chò I ê ín-lō͘--lah !
Tē saⁿ hāng. Ki-tok-kàu uí-tāi ê iàu-kiāⁿ sī ū ke̍k toā ê kám-hoà hō͘ sè-kan. Ki-tok pí-phēng thian-kok chò koà-chhài-chí, sui-jiân pí pah hāng ê chéng-chí khah sè, kàu toā-châng khah toā pa̍t hāng ê chhài-se, giám-jiân chiâⁿ chhiū, poe-chiáu lâi hioh tī i ê ki. Chit ê phì-jū sī teh kóng Ki-tok-kàu goā-bīn ê chìn-pō͘. Koh kóng, thian-kok chhin-chhiūⁿ kàⁿ-bú, hū-jîn-lâng the̍h khì khǹg tī saⁿ táu mī-hún lāi, kàu lóng-chóng hoat-kàⁿ. Ché sī teh kóng Ki-tok-kàu sim-lêng-lāi ê kiat koé-chí. Goá siūⁿ ài tuì chit nn̄g pêng lâi lūn Ki-tok-kàu ê kám-hoà.
Ki-tok ê sū-gia̍p kan-ta 2, 3 nî kan tī Iû-thài kok thoân-tō, poàⁿ-chiūⁿ-lō͘-ē tī si̍p-jī-kè téng siū chhi-chhám, kám-sī sêng-kong ê sū-gia̍p mah ? I lâi ka-tī ê kok, ka-tī ê peh-sèⁿ m̄ chiap-la̍p i. Ki-tok tī tē-bīn-chiūⁿ ê sū-gia̍p thang kóng sī choân-jiân sit-pāi. Koh tng-sî ê ha̍k-seng kó-jiân ū ē-kham-tit chò chiâⁿ Ki-tok só͘ lâu ê gia̍p ê jîn-bu̍t á-bô ? Khiok in sī sêng-si̍t tiong-ti̍t ê chháu-tē lâng, nā lūn sè-sū siā-hoē ê tē-uī á-sī ha̍k-būn ê koân-lêng khuì-la̍t sī lóng bô poàⁿ-hāng. M̄-kú tuì Kàu-chó͘ sí-āu boē chi̍t pah nî-kan, chhin-chhiūⁿ koà-chhài-chí hiah toā ê thian-kok, khui-khoah tī Tē-tiong-hái iân-hoāⁿ. Khoàⁿ ché chin-chiàⁿ thang kóng Ki-tok kàu-hoē ê siat-li̍p, tī sú-kì tiong ū bô thang pí ê si̍t-chêng. Chú-āu 300 nî tng-sî chóng-láng sè-kài ê koân Lô-má ê Hông-tè Khóng-sū-tàn-teng chò Ki-tok-kàu-tô͘. Ū lâng teh gî Hông-tè hoán-hoé ê sim; siat-sú Hông-tè hoán-hoé ê sim nā bô chin-si̍t, chiū tek-khak hō͘ thong-kok ê lâng gí-gī ap-chè. Tuì ái-ni lâi khoàⁿ hit-sî Ki-tok-kàu tī Lô-má só͘ tit-tio̍h ê sè-le̍k sī choáⁿ-iūⁿ thang chai--lah ? Chêng hō͘ lâng só͘ kheng-bú ê si̍p-jī-kè taⁿ chò kok-kî ê kì-hō, chò tè ông heng-chêng chun-kuì ê kong-pâi. Koh Ki-tok kàng-seng ê nî-kō, siōng tuì chèng-hú hā kàu bān-bîn lóng teh ēng.
Ki-tok-kàu tī sè-kài chhòng-siat bān-kok kok-chè ê sin hong-sio̍k. Pún-té kok-kok ê lâng khoàⁿ goā-kok lâng chò tuì-te̍k, taⁿ tuì Ki-tok-kàu hō͘ tē-kiû téng ê kok-bîn saⁿ chhin-kīn hô-ho̍k. Khí-thâu tù Kok-chè lûn-lí ê, sī Iú-go Gu-lo-sia-su ( Hugo Grotius ); ū lâng phêng i só͘ tù ê chheh kóng,” I só͘ tù chhut-miâ ê kok-chè-hoat sī ēng Sin-Kū-iok chò tē-ki. I tù-su̍t ê su-siúⁿ sī chhut tuì Ki-tok-kàu phok-ài sûn-choân ê cheng-sîn. “ Só͘ phoe-phêng chin tio̍h. Hiān-kim ê Kok-chè-lûn-lí sui boē thang sǹg chò chiâu-chn̂g hó, chong--sī tuì ché ū kó͘-bú sè-kài jîn-tō-chú-gī, hit-ê kong-lô si̍t-chāi toā. Ki-tok-kàu uī-tio̍h jîn-tō chīn-la̍t hiàn-sin ê sū, chi̍t hāng chi̍t-hāng kóng bē chīn. Lô-lìn-gû Bú-lê-su ( Loring Brace ) ê Jîn-tō hoat-ta̍t sú só͘ kú-khí-ê thang kóng ū tit-tio̍h i ê iàu-léng, taⁿ siá lâi tuì khoàⁿ chiū-sī :--
Kèng-tiōng loán-jio̍k kap sàn-hiong ê jîn-keh; chun-kèng hū-jîn; hó-gia̍h lâng tuì kan-khó͘-lâng ê gī-bū; tuì-tiōng siáu-jî; pó-tiōng kaⁿ-hoān, chhut-goā lâng, sàn-hiong lâng, liân tōng-bu̍t iā tio̍h. Koat-toàn m̄-thang iông-ún chân-jím ap-chè kap lô͘-châi ê chú-gī; toaⁿ-sin lâng chheng-khì-siùⁿ ê gī-bū ; kap kiat-hun ê sîn-sèng ; chún-chat ê iàu-kín ; chò kang thàn chîⁿ kong-pîⁿ ê hoat-tō͘; chu-pún ha̍p-tâng; hoat-ta̍t kok lâng ê châi-lêng kàu ke̍k hó ê koân-lī; ta̍k-lâng thang hióng-siū chèng-tī siā-hoē ê koân ; chi̍t kok-bîn ê hām-hāi sī ta̍k kok-bîn ê hām-h goân-lí ; chū-iû thong-siong kap kok-kok kau-chè chū-iû ê sū. Bo̍h-tit chiàn-cheng; nā put-í tio̍h kau-chiàn, tio̍h siat-hoat hō͘ i chió hām-hāi ; koh ū kok-chè chhâi-phoàⁿ lâi tî-hông kau-chiàn boē hoat-choh ê tāi-seng.
(āu-goe̍h beh koh ìn.)
漢羅(Ùi原文改寫)
基督教ê偉大
1910.06 303卷 p.47-49
(廖三重翻譯。)
(接前張第40面。)
東西 ê 賢人哲士所thang可取--ê,就是鼓舞勇猛 ê心盡力來閃避罪惡。總--是基督道德 ê 品性是完全瑕痕,m̄-bat有犯罪,也m̄-bat認有罪惡;就雖是著悔悟著赦罪,hit號ê 想念也無;反轉好膽公言有赦人罪 ê 權。親像這款ê 品性 tī 人間ê 歷史boē bat有看見;又koh也無人浮漂 ê 心。
Kiam -chhai 有人beh講,基督雖然知叫有罪,iáu-kú為著別項目的騙家己,誇口講nā -tiāⁿ。總--是無論tuì tó位看是好人無錯ê 基督,kan-ta 這項事來改做,到底bē thang信。基督 ê 品性無thang比 ê 事,雖然iáu有別物thang講,總--是伊屬tī宇宙內極闊大,kap完全,thang想是兩項ê 大出色。基督教ê 偉大是tuì基督品性ê 權、大。
第二。基督教偉大ê 要點是伊備辦 ê 久長。基督教由來 ê久別個宗教bē thang kap 伊比tit。回回教攏無甚mih準備,kan-ta 照穆罕默得 ê 劍光出現tī 世間。猶太教做以色列民族ê 宗教,不過是出埃及了後 50日久nā-tiāⁿ。其他chiah ê 教ê 興起也無另外久長預備設法。基督教來這世間tī人 ê 歷史中m̄是全然孤立 ê 事,是久久預備一時代過一時代,無絕斷來發達ê 教。Hit內中有偌濟帝王興起,先知gâu人出現kā 基督準備。Koh較thang 知--ê就是猶太人有teh 聽候自早早上帝所約彌賽亞降臨;也別國人有teh向望神化身beh kap人親近ê 事。柏拉圖﹙Plato﹚有信bē看見 ê 救主beh lài;羅馬 ê 歷史家Ta-si-ta-su﹙Tacitus﹚tī 伊ê 冊中也代先講,世界ê 救主beh來。án-ni 基督是做希伯來先知所講 ê 彌賽亞,萬國萬民所向望;離今2000年前照hit時ê 地理所講是世界中心 ê 猶太國hia 出世。伊 ê 由來ê 久真正thang講,希伯來人 ê 信靠,希臘人 ê 國語,羅馬人ê 律法實在是做伊ê 引路--lah!
第三項。基督教偉大 ê 要件是有極大 ê 感化hō͘世間。基督比並天國做芥菜子,雖然比百項ê 種子較細,到大田較大別項ê 菜蔬,儼然成樹,飛鳥來歇tī 伊ê 枝。這個譬喻是teh講基督教外面ê 進步。Koh講,天國親像酵母,婦人人提去囥tī 三斗麵粉內,到攏總發酵。Ché是teh講基督教心靈內 ê 結果子。我想愛tuì這兩爿來論基督教 ê 感化。
基督 ê 事業kan-ta 2、3 年間tī 猶太國傳道,半上路下tī 十字架頂受悽慘,kám是成功ê 事業mah?伊來家己ê國,家己ê 百姓m̄ 接納伊。基督tī 地面上ê 事業thang講是全然失敗。Koh 當時 ê 學生果然有會堪tit做成基督所留ê 業 ê 人物抑無?卻in 是誠實忠實 ê 草地人,若論世事社會ê 地位抑是學問 ê權能氣力是攏無半項。M̄-kú tuì教祖死後boē 100年間,親像芥菜籽hiah大 ê 天國,開闊 tī 地中海沿岸。看ché真正thang講基督教會ê 設立,tī 史記中有無thang比 ê 實情。主後 300 年當時總攬世界ê 權羅馬ê 皇帝康斯坦丁做基督教徒。有人teh疑皇帝反悔 ê 心;設使皇帝反悔 ê 心若無真實,就的確hō͘ 通國 ê人擬議壓制。Tuì ái -ni來看hit時基督教tī 羅馬所得著ê 勢力是怎樣thang知--lah?前hō͘ 人所輕侮ê 十字架今做國旗 ê 記號,做帝王胸前尊貴 ê 公排。Koh基督降生ê 年kō,上tuì對政府下到萬民攏teh用。
基督教 tī 世界創設萬國國際ê 新風俗。本底各國ê 人看外國人做對敵,今tuì基督教hō͘ 地球頂 ê 國民相親近和服。起頭著國際倫理 ê,是 Iú-go Gu-lo-sia-su﹙Hugo Grotius﹚;有人憑伊所著ê冊講:「伊所著出名ê 國際法是用新舊約做地基。伊著述ê 思想是出tuì基督教博愛純全ê 精神。」所批評真著。現今ê 國際倫理雖boē thang算做齊全好,總--是tuì ché有鼓舞世界人道主義,hit個功勞實在大。基督教為著人道盡力獻身ê 事,一項一項講bē盡。Lô-lìn-gû Bú-lê-su﹙Loring Brace﹚ê 人道發達史所舉起ê thang講有得著伊ê 要領,今寫來tuì看就是 :--
敬重軟弱kap 散hiong ê 人格;尊敬婦人;好額人對艱苦人 ê 義務;tuì重小兒;保重監犯,出外人、散hiong人,連動物也著。決斷m̄-thang 容允殘忍壓制kap 奴才ê 主義;單身人清氣相ê 義務;kap 結婚ê 神聖;準節 ê要緊;做工趁錢公平ê 法度;資本合同;發達國人 ê 才能到極好 ê權利;逐人thang享受政治社會 ê 權;一國民ê 陷害是逐國民ê 陷害 ê原理;自由通商kap各國交際自由 ê 事。莫tit 戰爭;若不已著交戰,著設法hō͘ 伊少陷害;koh有國際裁判來持防交戰boē發作ê 代先。
(後月beh koh印。)