府城新拜堂
Hú-siâⁿ Sin Pài-tn̂g
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 無lo̍h名 |
卷期 | 台南府城教會報 |
卷期 | 第210張 |
日期 | 1902/9 |
頁數 | 67 |
白話字(原文數位化)
Hú-siâⁿ sin Pài-tn̂g
190209 209 koàn p.67
Chú kàng-seng 1865 Má I-seng tuì Ē-mn̂g koè--lâi Tâi-oân i-pīⁿ thoân-kàu. Pún tī sai-mn̂g-goā Khoàⁿ-sai-ke, Eng-kok-siong Thian-lī-hâng kià-kha kuí-nā goe̍h ji̍t. Chiū soà tī Khoàⁿ-sài-ke thâu soè chi̍t-tè chhù, goā-bīn chò pài-tn̂g. lāi-bīn chò i-koán. Bô-loā-kù tú-tio̍h huí-pòng khún tio̍k, tì-kàu toà bē tiâu tio̍h cháu--khì Kî-āu. Toà tī-hia kuí-nā nî, iā tī-hia siat i-koán.
Tī 1869 nî koh kàu Tâi-oân-hú, khiā-ke tī Hú-tang-hāng ê Khó͘-chhù. Tī Têng-á-kha tián chi̍t-khám tiàm chò lé-pài-tn̂g. Hit-sî ū chit-ê Tn̂g-soaⁿ ê hiaⁿ-tī, Gô͘ Bûn-sui, toà tī-hia thoân tō-lí. Lâng-gia̍h ná-kú ná chē pài-tn̂g khah e̍h, chiàⁿ lâi Kū-lâu chū-chi̍p lé-pài.
Tī 1894 sin ê Tiong-o̍h khí hó; hit-keng o̍h-thiaⁿ chin toā-keng chin chheng-hiu. Hiaⁿ-tī chiū lâi hia chū-chi̍p lé-pài, ēng Kū-lâu chò i-seng-koán, phoà-pēⁿ ê lâng tī-hia lēng-goā lé-pài.
Kàu Ji̍t-pún lâi hit-nî chē-chē lâng cháu koè--khì Tn̂g-soaⁿ, Têng-á-kha chhù-piⁿ ê lâng iā ài khì, kam-goān chiong in-ê chhù bē khah sio̍k. Hiaⁿ-tī chiū tê 400 goā kho͘ kā i bé nn̄g-khám. Tuì hit-sî pài-tn̂g khah khoah, hiaⁿ-tī chiām-sî khì hia chū-chi̍p; chóng-sī bô loā-kú ū koh lâi iû-goân toà tī Tiong-o̍h-thiaⁿ lé-pài.
Kàu tī kin-nî 8 goe̍h kan, koh bé tī Thài-pêng-kéng; hit só͘-chāi tù-hó tī Hú-siâⁿ lāi ê tiong-ng, iū-koh koân-thiàu iā an-chēng chin-chiàⁿ sī Siōng-tè àm-chēⁿ chhui-pâi. Hiaⁿ-tī chiū tâng-sim tê-gîn 2000 goā kho͘, ha̍p Chó͘-ke hó-sim ê pêng-iú lâi sàng ê, kè-kiōng 5000 goā gîn. Chiū tī kin-nî chiaⁿ goe̍h tāng-kang, kàu tī 8 goe̍h khí hó; chhim ū 6-tn̄g tn̂g, hoâiⁿ ū 4 tn̄g khoah; iông-ún 600 goā lâng.
Hit-sî khui tn̂g, chiū-sī kū-le̍k 8 goe̍h 12 ji̍t pài-la̍k, hit ē-po͘ 3 tiám-cheng khui-hoē. Tuì pa̍t tông-hoē lâi khèng-hō ê lâng, ū nn̄g-pah goā lâng, ha̍p Hú-siâⁿ iok-lio̍k ū chheng sì gō͘ lâng. Tiong-kan iā ū Ji̍t-pún sìn Chú ê hiaⁿ-tī chí-moē, kap Pēⁿ-īⁿ-tiúⁿ miâ kiò Tiok-san, í-ki̍p Chhoà Kí-jîn hia-ê Sin-sū. Hit ē-po͘ Lâu Bo̍k-su chò chú-lí; iā ū chhiáⁿ in tāi-ke bián-lē kuí-kù. Ji̍t-pún ê chí-moē, iā ū lâi toâⁿ-khîm gîm-si; chin-chiàⁿ sī lāu-jia̍t. Kàu 5 tiám bêng-pe̍k, chiū chò tê-piáⁿ hoē.
Che sǹg-sī toā hoaⁿ-hí ê sū, chin thang kám-siā Siōng-tè. ǹg-bāng khoàⁿ Pò ê hiaⁿ-tī, tio̍h thè Hú-siâⁿ ê kàu-hoē kî-tó, hō͘ in koh-khah tio̍h chhut-la̍t chìn-pō͘, lâi kiù koh-khah chē-lâng: sī sim só͘ goān.
漢羅(Ùi原文改寫)
府城新拜堂
1902.09 209卷p.67
主降生1865 馬醫生對廈門過--來台灣醫病傳教。本佇西門外看西街,英國商天利行寄腳幾若月日。就紲佇看西街頭稅一塊厝,外面做拜堂。內面做醫館。無偌久拄著譭謗窘逐,致到蹛袂tiâu著走--去旗後。蹛佇遐幾若年,也佇遐設醫館。
佇1869年閣到台灣府,徛家佇府東巷的 許厝。佇亭仔跤典一坎店做禮拜堂。彼時有這个唐山的兄弟,吳文-sui,蹛佇遐傳道理。人額那久那濟拜堂較狹,chiàⁿ來舊樓聚集禮拜。
佇1894新的中學起好;彼間學廳真大間真清hiu。兄弟就來遐聚集禮拜,用舊樓做醫生館,破病的人佇遐另外禮拜。
到日本來彼年濟濟人走過--去唐山,亭仔跤厝邊的人也愛去,甘願將in 的厝賣較俗。兄弟就題400外箍共伊買兩坎。對彼時拜堂較闊,兄弟暫時去遐聚集;總是無偌久有閣來猶原蹛佇中學廳禮拜。
到佇今年8月間,閣買佇太平境;彼所在拄好佇府城內的中央,又閣懸眺也安靜真正是上帝暗靜催排。兄弟就同心題銀2000外箍,合祖家好心的朋友來送的,計共5000外銀。就佇今年正月動工,到佇8月起好;深有6丈長,橫有4丈闊;容允600外人。
彼時開堂,就是舊曆8月12日拜六,彼下晡3點鐘開會。對別堂會來慶賀的人,有兩百外人,合府城約略有千四五人。中間也有日本信主的兄弟姊妹,佮病院長名叫Tiok-san,以及蔡Kí-jîn遐的紳士。彼下晡劉牧師做主理;也有請in大家勉勵幾句。日本的姊妹,也有來彈琴吟詩;真正是鬧熱。到5點明白,就做茶餅會。
這算是大歡喜的事,真通感謝上帝。向望看報的兄弟,著替府城的教會祈禱,予in閣較著出力進步,來救閣較濟人:是心所願。