提防甜言蜜語
Ti-hông(sic) tiⁿ-giân bi̍t-gí
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 無lo̍h名 |
卷期 | 台南府城教會報 |
卷期 | 第139卷 |
日期 | 1896/10 |
頁數 | 76 |
白話字(原文數位化)
Ti-hông(sic) tiⁿ-giân bi̍t-gí
1896.10 139 koàn p.76
(Khoàⁿ tuì-bīn ê tô͘.)
Ū chi̍t-chiah o͘-a tek-bah tī chhiū-téng teh-beh chia̍h. Ū chi̍t-chiah soaⁿ-káu khoàⁿ-kìⁿ, chiū cháu lâi chhiū-kha pho͘-tháⁿ--i, kóng, “Chēng goá it-seng m̄-bat khoàⁿ-kìⁿ chiáu ê mn̂g chhin-chhiūⁿ o͘-a-hiaⁿ lí chiah pe̍h chiah suí, lí ê seng-khu ia̍h put-chí chéng-chê, phiau-tì. Taⁿ chiah-ê m̄-bián koh kóng, chóng-sī lí ê siaⁿ káⁿ chám-jiâm hó thiaⁿ. Lí ê siaⁿ nā chhin-chhiūⁿ lí ê seng-khu hiah suí, goá phah-sǹg bô poàⁿ chiah chiáu káⁿ kap lí pí.” Hit-ê o͘-a thiaⁿ-kìⁿ i-ê tiⁿ-giân bi̍t-gí, pak-tó͘-lāi lóng phū-phū-kún, kha-chhiú ngia̍uh-ngia̍uh-tāng, hoaⁿ-hí kàu tòng-bē-tiâu.
Nā-sī teh siūⁿ, Chit chiah soaⁿ-káu káⁿ ē lî-lî-á giâu-gî goá ê siaⁿ bô kàu ke̍k hó,siūⁿ tio̍h háu hō͘ i thiaⁿ, bián-tit i teh gî. Tú-á khui-chhuì teh háu, hit-tè bah chiū ka-la̍uh. Hit chiah soaⁿ-káu kā hit-tè bah chò i iô-iô pái-pái, ti̍t-ti̍t khô ti̍t-ti̍t khì, chiàⁿ iân-lō͘ chhiò chit-ê o͘-a hīⁿ-khang khin, ē po-so--tit.(Khoàⁿ ióng-sim jū-giân tē 7 bīn).
漢羅(Ùi原文改寫)
提防甜言蜜語
1896.10 139 koàn p.76
(看對面ê圖。)
有一隻烏鴉得肉tī樹頂teh-beh 食,有一隻山狗看見,就走來樹腳pho͘-tháⁿ--伊,講:「Chēng我一生m̄-bat看見鳥ê毛親像烏鴉兄你chiah 白chiah suí,你ê身軀亦不止整齊、標緻。今chiah-ê m̄ 免koh講,總--是你ê聲敢嶄然好聽,你ê聲若親像你ê身軀hiah suí,我扑算無半隻鳥敢佮你比。」Hit個烏鴉聽見伊ê甜言蜜語,腹肚內攏phū-phū滾,腳手ngia̍uh-ngia̍uh動,歡喜到擋bē-tiâu 。
若是teh想,這隻山狗敢會lî-lî-á僥疑我ê聲無到極好?想著哮hō͘伊聽,免得伊teh疑。抵仔開嘴teh哮,hit塊肉就ka-la̍uh 。Hit隻山狗咬hit塊肉做伊搖搖擺擺,直直khô直直去,chiàⁿ沿路笑這個烏鴉耳孔輕,會褒唆--tit。(看養心喻言第7面)