Sin-nî ê Si

文獻資訊

項目 資料
作者 無lo̍h名
卷期 台南府城教會報
卷期 第94卷
日期 1893/2
頁數 11

白話字(原文數位化)

Sin-nî ê Si

1893.02  tē 94 koàn  p.11

(簡譜略)

“Siōng-tè, goán ê Siōng-tè, ji̍t goe̍h ku8-tn̂g, tek-khak chiàu-kò͘ goán, kàu sí bô soah”-Si-phian 48:14.

1.Chú ū in-tián toā chû-pi,

Hō͘ goán an-jiân koè chi̍t-nî.

Goán taⁿ kám-siā ēng sêng-sim,

Chhiáⁿ Chú Iâ-so͘ thiaⁿ goán gîm.

2.Choē-koà chē-chē kau-tāi lí,

Sī li tiâu-lâi thè goán sí.

Koè-sin tāi-chì pàng chi̍t pêng,

n̄g-bāng êng-kng ti̍t chin8-chêng.

3.Boē lâi tāi-chì chin o͘-àm,

Goān Chú chhoā goán kàu lō͘-chām;

Tú-tio̍h tuì-te̍k hiông-ok lâi,

Chú lí chān goán kap i thâi.

4.Ū-sî loán-jio̍k kap iu-būn,

Kiû Chú kian-kò͘ goán sîn-hûn;

Kiâⁿ kàu khòng-iá toā soa-po͘,

Jīn Chú éng-oa̍h chin ê lō͘.

5.Sí-sit ê lō͘ thang kiaⁿ-hiâⁿ,

Kin-nî chī-chuī tio̍h seng kiâⁿ ?

Thiⁿ-pē goān lí toā kàng-lîm,

Lîm-chiong an-uì i-ê sim.

6.Hō͘ goán chheng-sim kap sìn-si̍t,

Hō͘ goán kap Chú ná chhin-bi̍t.

Chān goán khuì-la̍t gâu un-jiû,

Kham tì èng-ún ê bián-liû.

7.Thang siū in tī bêng-kiong-lāi,

Toā chheng-chàn im-ūn hô-hâi,

O-ló Chú-cháiⁿ tiàm thian-tông,

Bān-chú ê Chú, ông ê Ông.

漢羅(Ùi原文改寫)

新年的詩

1983.02  第94卷  p.11

(簡譜略)

「上帝,阮的上帝,日月久長,的確照顧阮,到死無煞」詩篇48:14。

1.主有恩典大慈悲,

予阮安然過1年。

阮今感謝用誠心,

請主耶穌聽阮吟。

2.罪過濟濟交代你,

是你tiâu來替阮死。

過身代誌放1爿,

向望榮光直進前。

3.未來代誌真烏暗,

願主chhoā阮到路站;

拄著對敵凶惡來,

主你贊阮佮伊刣。

4.有時軟弱佮憂悶,

求主堅固阮神魂;

行到曠野大沙埔,

認主永活真的路。

5.死失的路通驚惶,

今年是誰著先行?

天父願你大降臨,

臨終安慰伊的心。

6.予阮清心佮信實,

予阮佮主那親密。

贊阮氣力gâu溫柔,

堪戴應允的冕旒。

7.通受恩佇明宮內,

大稱讚音韻和諧,

呵咾主宰踮天堂,

萬主的主,王的王。