論教會報
Lūn Kàu-hoē-pò
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 無lo̍h名 |
卷期 | 台南府教會報 |
卷期 | 第81卷 |
日期 | 1892/1 |
頁數 | 3 |
白話字(原文數位化)
Lūn Kàu-hoē-pò
1892.1 Tē 81 koàn p.3
Hoān koan-sim teh chò seng-lí ê lâng,tek-khak ài chai kok káng-kháu chhut-ji̍p ê hoè-kiāⁿ, kok po͘-thâu tong-siau ê mi̍h, í-ki̍p khí-lo̍h ê hâng-chêng,siūⁿ án-cháiⁿ-iūⁿ thang chiông-tiong chhú-lī;hô-hòng koan-sim tī kàu-hoē ê hiaⁿ1-tī chí-moē kiám bô ài khoàⁿ Hoē-pò chai kok kàu-hoē ê chêng-kéng,khoàⁿ ū sím-mi̍h thang lī-ek pún-sin bián-lē pa̍t lâng.
Lâng ê seng-khu kha-chhiú chhuì-ba̍k pah-thé kok ū lō͘-iōng,só͘-í ē oa̍h-tāng tàu-tah,sī otá-khò náu-chhoé thong-pò kok pō͘-uī,hō͘ i chai thang tín-tāng chhut-la̍t;Kàu-hoē-pò iā thang chioh pí sī kàu-hoē ê náu-chhoé,kiám-m̄-tio̍h tuì-tiōng?Taⁿ1 chiong hit-ê lō͘-iōng pâi-lia̍t tī ē-bīn:-
-
Kàu-hoē-pò ē kiat-liân kok-uī hn̄g-kīn ê kàu-hoē chhin-chhiūⁿ chi̍t-ke.Kàu-hoē ná siat ná khui-khoah,sèng-tô͘ jú kú jú ke-thiⁿ1.Sèng-tô͘ ê kéng-gū put-tông,só͘ kiat ê koé-chí iā koh-iūⁿ.Lâng put-lūn tiàm tī tó-uī,só͘ khoàⁿ só͘ thiaⁿ1 ta̍k-hāng sū,put-kò sī kīn-hū sì-uī ê siau-sit nā-tiāⁿ;ài chai khah hn̄g kàu-hoē ê chêng-hêng,tio̍h tuì Kàu-hoē-pò chiàⁿ ē chai.Ū lâng mn̄g kóng,Kàu-hoē pò kiám ē chai kàu ta̍k-hāng chiâu-pī.Chiū ìn i kóng,Hoān ū ìn chiūⁿ Hoē-pò--ê,tek-khak ū koan-chhiat iàu-kín ê koan-hē beh hō͘ tka8 lâng chiâu-chai,chhin-chhiūⁿ bó͘ uī ê kàu-hoē choáⁿ-iūⁿ teh jia̍t-sim heng-ōng,ū siáⁿ hó kui-iok,ū siáⁿ hó bô͘-iūⁿ;a-sī ke siat kàu-hoē,chīn la̍t tê-iân,ke chhut Bo̍k-su,ke thiⁿ lâng gia̍h;chiū ē kám-kek pa̍t uī ê kàu-hoē lâi o̍h i ta̍k-hāng ê hó,thè i kám-siā Siōng-tè.Koh,Kàu-hoē-pò ū siáⁿ mâu-pēng chó͘-keh,khún-pek hām-hāi,í-ki̍p ta̍k-hāng thang hoân-ló ê sū;chiū thang hō͘ pa̍t uī ê kàu-hoē ī-pī kéng-séng tî-hông,iā seⁿ-khí sio-thiàⁿ thé-thiap ê sim lâi thè i kî-tó.Chaiù án-ni khoàⁿ khí lâi,Hoē-pò ê lī-ek lâng si̍t-chāi toā koan-hē.
-
Kàu-hoē-pò ē khui-khoah châi-tek lâng ê giân-lō͘.Boē ū Hoē-pò í-chiân,káng-keng lūn-tō ê sian-siⁿ,sui-ū moá pak chì pó-poè ê tō-lí ài lī-ek lâng,iā put-kò sī kīn-uī ê lâng siū tio̍h i-ê kàu-hùn kám-kek nā-tiāⁿ,lī-hn̄g ê lâng chiū bô thang tit-tio̍h;chiū châi-tek ê sian-siⁿ iā bô lō͘ thang hō͘ i kim-se̍k ê pó-hùn chhin-chhiū kiâⁿ-lâu-chuí piàn-moá kàu sì sàn khì.Kì-jiân ū Hoē-pò chiū li̍p-giân ê lâng bô kài-hān ê chó͘-kehmsiū kàu ê lâng ū kiam-thèng chia8-tiông pó͘-toán ê lī-ek.Ū lâng kóng,Hoē-pò ū kuí-hō ta̍k-iūⁿ ū iáⁿ chin-hó,m̄-kú ū-ê khoàⁿ bē-hiáu--tit,ū hō chin chē chîⁿ.Chiū ìn i,Ta̍k-hō ê Hoē-pò beh bé kàu lóng chiâu-pī,ū iáⁿ chē-chîⁿ,iā ū iáⁿ ū-ê khoàⁿ bē lâi;nā sī ìn pe̍h-oē-jī ê Hoē-pò khiok bô kàu loā-chē-chîⁿ,iū koh khoài khoàⁿ,pa̍t-hō ê pò bô bé khiok khah ē kóng-tit,pe̍h-oē-jī ê Hoē-pò bô bé khì khoàⁿ,sī toàn-toàn m̄-thang.
漢羅(Ùi原文改寫)
論教會報
1892.1 第 81 卷 p.3
凡關心teh做生理 ê人,的確愛知各港口出入ê貨件,各埠頭當銷ê物,以及起落ê行情,想安怎樣通從中取利;何況關心佇教會ê兄弟姊妹kiám無愛看會報知各教會ê情境,看有甚乜通利益本身勉勵別人。
人ê身軀跤手喙目百體各有路用,所以ē活動鬥搭,是倚靠腦髓通報各部位,予伊知通振動出力;教會報也通借比是教會ê腦髓,kiám毋著對重?今將彼个路用排列tī下面:-
-
教會報會結聯各位遠近ê教會親像一家。教會ná設ná開闊,聖徒愈久愈加添。聖徒ê境遇不同,所結ê果子也各樣。人不論踮佇佗位,所看所聽逐項事,不過是近附四位ê消息nā-tiāⁿ;愛知較遠教會ê情形,著對教會報才ē知。有人問講:教會報kiám ē知到逐項齊備。就應伊講,凡有印上會報--ê,的確有關切要緊ê關係beh予逐人齊知,親像某位ê教會怎樣teh熱心興旺,有啥好規約,有啥好模樣;á是加設教會,盡力題緣,加出牧師,加添人額;就會感激別位ê教會來學伊逐項ê好,替伊感謝上帝。擱,教會報有啥毛病阻隔,窘迫陷害,以及逐項通煩惱ê事;就通予別位ê教會預備警醒持防,也生起相疼體貼ê心來替伊祈禱。照按呢看起來,會報ê利益人實在大關係。
-
教會報ē開闊才德人ê言路。未有會報以前,講經論道ê先生,雖有滿腹至寶貝ê道理愛利益人,也不過是近位ê人受著伊ê教訓感激nā-tiāⁿ,離遠ê人就無通得著;就才德ê先生也無路通予伊金石ê寶訓親像行流水遍滿到四散去。既然有會報就立言ê人無界限ê阻隔,受教ê人有兼聽截長補短ê利益。有人講,會報有幾號逐樣有影真好,毋過有ê看袂曉--得,有號真濟錢。就應伊,逐號ê會報beh買到攏齊備,有影濟錢,也有影有ê看袂來;若是印白話字ê會報卻無夠偌濟錢,又擱快看,別號ê報無買卻較ē講得,白話字ê會報無買去看,是斷斷毋通。