請近救主
Chhiáⁿ kīn Kiù-chú
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 無lo̍h名 |
卷期 | 臺灣府城教會報 |
卷期 | 第4卷 |
日期 | 1885/10 |
頁數 | 21 |
白話字(原文數位化)
Chhiáⁿ kīn Kiù-chú
1885.10 TĒ SÌ TIUN p.21
[Kū-nî tī Ê-mn̂g ū koh chhut chi̍t-pún chheh, hō chò Sèng-si-koa, sī ēng 44 siú sin ê si lâi khioh chò chi̍t-pún. Chiong-tiong goán ū kéng chi̍t-siú Lâi ìn tī chia.]
Goá thiaⁿ Iâ-so͘ ê siaⁿ kóng-bêng,Lín lóng tiàm chit sè-kan,Kìⁿ-nā lô-khó͘ lâi goá bīn-chêng,Ta̍k-lâng lóng-ū pêng-an.
Goá thiaⁿ i kóng chīn-chāi hoaⁿ-hí,Suî-sî chiū khichh3oe i,Tit-tio̍h siông-siông pêng-an bô-sí,Eńg-tiàm Iâ-so͘ sin-piⁿ.
Goá thiaⁿ Iâ-so͘ hó-siaⁿ ê im, Chin-chheng oa̍h-choâⁿ sī goá,Lâng nā chhuì-ta beh-sàng i lim,Eng-kai kín-kín kīn-oá.
Goá thiaⁿ i kóng siū-tio̍h bián-lē, Hoaⁿ-hí thàn i chiū lim,Put-chí sóng-khoài cheng-sîn ka-poē,Eńg-bô kan-khó͘ ê sim.
Goá thiaⁿ Iâ-so͘ ê siaⁿ iā kóng, Goá sī sè-kan ê kng,Sìn goá ê lâng ē tit chheng-sóng,Ná khiā kng-kng tiong-ng.
Goá thiaⁿ i kóng kia̍h-thâu koan-khoàⁿ, En̂g-kng chin-chiàⁿ tek-ì,Iâ-so͘ chin-kng éng-éng bô-soàⁿ,Chiò goá kiâⁿ-kàu chi̍t-sì.
漢羅(Ùi原文改寫)
請近救主
1885.10 第四張 p.21
(舊年佇廈門有koh出1本冊,號做聖詩歌,是用44首新的詩來抾做1本。Chiong中阮有揀1首來印佇遮。)
我聽耶穌的聲講明,恁攏踮這世間,見若勞苦來我面前,逐人攏有平安。
我聽伊講盡在歡喜,隨時就去揣伊,得著常常平安無死,永踮耶穌身邊。
我聽耶穌好聲的音,真清活泉示我,人若喙焦欲送伊啉,應該緊緊近倚。
我聽伊講受著勉勵,歡喜趁伊就啉,不止爽快精神加倍,永無艱苦的心。
我聽耶穌的聲也講,我是世間的光,信我的人會得清爽,那徛光光中央。
我聽伊講攑頭觀看,榮光真正得意,耶穌真光永永無散,照我行到一世。